в: предл.1) (для обозначения места) in, at в Москве в институте в ящике стола2) (при глаголах, обозначающих движение куда-н.) into, in войти в дом положить в ящик3) (при обозначении направления) to, in
безвыездно: нареч. without quitting the place, without breakconstantly, uninterruptedly; without quiting the place; он ~ живёт в Москве he has lived in Moscow all his life.
Violence leads only down into the abyss. Насилие ведет лишь в бездну.
Those who deny the Teaching are not far from falling into the abyss. Отвергающие Учение не далеки от падения в бездну.
Each one is free to jump into the abyss, but he must be forewarned. Каждый волен прыгать в бездну, но предупредить надо.
But an island can die long before it has disappeared beneath the sea. Однако остров может умереть гораздо раньше, чем он уйдет в бездну океана.
And they entreated him that he would not command them to depart into the abyss. И они просили Его не отсылать их в бездну.
And they besought him that he would not command them to go out into the deep. И они просили Его не отсылать их в бездну.
And eternally they break off into the abyss, and tumble down into the element of darkness. И вечно срываются они в бездну, проваливаются в темную стихию.
And who has descended into the abyss of Sheol and brought up Christ from the dead? Или кто сойдет в бездну? то есть Христа из мертвых возвести.
Trying to kill another and risking at this his own life, he falls into inexistence. Пытаясь убить другого и рискуя быть при этом убитым, он падает в бездну небытия.
31 And they besought him that he would not command them to go out into the deep. 31 И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.